Wednesday, October 30, 2019

Hospitality sales and marketing Case Study Example | Topics and Well Written Essays - 2750 words

Hospitality sales and marketing - Case Study Example Since it is a vital component of marketing, product development determines whether or not a business succeeds in its industry. In this context, the term product development incorporates services, hence its application to service-based industries. Since the beginning of the 20th century, firms have become increasingly reliant on the superiority of their products to gain and maintain competitive advantage. Lee (2013) argues that the importance of the product is evident in theoretical and practical knowledge, typified by the notion that the product precedes all other requirements for starting a business. The product is also considered by many scholars to be the most important of all Ps (Cunill, 2012). It, therefore, follows that product development is a fundamental aspect of business growth. This leads to one of the most common business practices and a major source of competitive advantage: integration. When companies integrate, they do so to encourage expansion and domination in a specific industry. There are two types of integration that can be used by any company to give a company greater more presence in any market: horizontal and vertical integration (Evans, Campbell & Stonehouse, 2012). This literature review will lean towards the latter as it is relevant to the subject. According to Fazlollahi, Franke & Ullberg (2012), historically, firms used vertical integration to influence access to limited resources. In the contemporary business setting, companies are disintegrated both internally and externally, and they engage in numerous joint ventures and strategic alliances as part of their growth strategies (Lahiri & Narayanan, 2013). It has even become common for corporations to outsource even those processes that are usually viewed as key. Some of the best examples of vertical integration can be found in the oil sector. In the 70s and 80s, numerous firms were involved in the pro specting and

Monday, October 28, 2019

Jefferson Essay Essay Example for Free

Jefferson Essay Essay Thomas Jefferson played a very important role in the history of the United States. Jefferson is most famously known for writing the Declaration of Independence. Thomas Jefferson talked many times about African-Americans in America. Where they equal to white people? How were whites and blacks different? What about slavery? Thomas Jefferson had an opinion on all of these subjects, but much of what Thomas Jefferson said was later contradicted with his own words. What did Thomas Jefferson mean when he said that all men were equal? Well, many people would agree with what it means today in modern times. Today the statement, all men are created equal means; all men and women whether black, white, tall, short, fat, or skinny were all created equal. That is not necessarily what it meant in the 1700s. Blacks were enslaved and worked hard while wealthy white men did nothing of the sort. Justice Thurgood Marshall said, â€Å"The blacks were so far inferior, that they had no rights which the white man was bound to respect†¦ and that the Negro might justly and lawfully be reduced to slavery for his benefit. This excerpt shows that in that time blacks were not treated the same as whites and clearly did not have the same rights. Conor Cruise O’Brien’s book confirms this belief as he takes a quote from Thomas Jefferson himself: â€Å"It is accepted that the words ‘all men are created equal’ do not, in their literal meaning, apply to women, and were not intended by the Founding Fathers to apply to slaves. † This shows that when Thomas Jefferson talks abo ut all men being created equally he means to say white men. The meaning of the word expatriation is as follows; to leave one’s native country to live elsewhere (Merriam-Webster). Jefferson wanted to send the blacks that were descendent of the original slaves back to Africa. The deal here was Africa was no longer their native country. This act was known as expatriation. The southern courts believed that slavery violated the natural rights of blacks and although slavery was allowed and legal it was immoral and unjust. Thomas Jefferson made it known that he supported the abolishment of slave trading. He said the following to Congress; â€Å"withdraw the citizens of the United States from all further participation in those violations of human rights which have been so long continued on the unoffending inhabitants of Africa. † By this Jefferson means that the people of the United States should stop the enslavement of blacks so that they no longer violate the human rights and stop offending the people of Africa. In this way Jefferson’s reasons for promoting expatriation and understanding for the natural rights of blacks were consistent. He wanted to send the blacks back because he wanted to stop offending the people of Africa. Jefferson believed that blacks and whites were very different. He said that he believed that blacks were originally their own race and became distinct by time and certain circumstances. According to Jefferson blacks came from their own species but were from the same general genus that is the human race. He said that blacks were inferior to whites in mind and body. This can be said to mean that whites were possibly better looking people or that they were more fit. It could have been said to mean that whites were smarter than blacks because they had an education that the blacks did not have. Jefferson did not believe blacks were men. â€Å"Men,† was said to be referred to as only white men. Samuel Eliot Morison says in his book; â€Å"In his views (Jefferson) blacks were not men. † The possession of individual rights was mainly determined by one’s race or skin color. Blacks had no rights early on in the 1700s but began to become free in the early 1800s. A wealthy white male had all rights; he was allowed to do what he wanted so long as it was just. A black man was free and eventually gained simple rights due to the belief that the United States was violating human rights. I do not believe that expatriation could have been a helpful solution to the problem of slavery in America. I believe this because if the slaves would have gone to Africa they would be gone, but there is no saying that the lazy southern farmers would not have brought in slaves from other places. They would have gotten so used to not having to work that they would not be able to start working again. I think that they would possibly keep indentured servants as permanent slaves or enslave poor people. I’m sure that expatriation would not solve the problem of slavery, at least not immediately. As I stated in the beginning, Jefferson’s view changed greatly throughout the course of his lifetime. Later in his life he began to appreciate black people more because of all their hard work. Also, he realized that blacks were the same as whites in that they were to be given human rights and that the people of the United States had been violating their rights from the very beginning. Jefferson also saw that blacks were men, and that really God created all men equal, black and white. Thomas Jefferson certainly lived an intriguing life. He lived during a time where slavery was legal. He lived during a time when slavery began to die out. Jefferson was part of the reason why blacks are free today. Although his beliefs shifted throughout the duration of his life he ended on the good side, the side that was just. He began to believe that all men are created equal with a literal meaning.

Saturday, October 26, 2019

Mobile Phones Essay -- Technology

In their relatively short period of widespread use since their introduction in 1978 (Agar, 2003), handheld mobile telephones have had a significant impact across the globe on a social and economic level, however the long term impact of their use is difficult to predict. Despite this, mobile use in Australia has rapidly grown to rate of almost 130 phones per 100 people (MNO Directory, 2011), one of the highest in the world. Increasingly, consumers are purchasing smart phones, which have the same capabilities as computers in terms of internet access and processing power (Macmillan, 2007). These modern â€Å"smart phones† also allow for advanced features, such as mobile high-speed access to the internet and social media, and the ability to create, consume and share multi media all from the one device. This always on connectivity has, however, raised concerns regarding the outcomes of constant exposure to mobile phone radiation, but despite the potential risks, Australians continu e to use mobile telephones and their various features more than ever before. The use of social networking applications, such as Facebook and Twitter, on mobile devices has been rapidly rising, and it has been estimated that there are 925 million users of mobile social networking worldwide in 2012 (Meyers, 2008). With modern smart phones being able to access the internet in almost the same way as a desktop computer, the mobile phone has changed from a communication device, to something that constantly connects people with not only other people, but provides a constant source of new information and media. While current research suggests that use of the internet use can strengthen social contact, community engagement and attachment (Ellison, 2007), certain exper... ...ederal Communications Commission"FAQS - Wireless Phones". n.d.. http://www.fcc.gov/encyclopedia/faqs-wireless-phones#evidence (accessed 14/05/2012). Garnell, C. "Apps: the future of tech or a passing fad?". April 2011. http://www.techradar.com/news/software/applications/apps-the-future-of-tech-or-a-passing-fad--941212 (accessed 14/05/2012). MacMillan English Dictionary for Advanced Learners. 2ed. Macmillan, 2007. Macrae, F. "Mobile phones CAN increase cancer risk: Shock finding by major study". The Daily Mail, 2011. Meyers, J. US Mobile Social Networking and the Millennial Generation. Scottsdale: InStat, 2008. MNO Directory"Australia Mobile Market Q1 2008 - Q1 2011, PDF Report". 2011. http://mnodirectory.com/Australia.htm (accessed 15/05/2012). Sigman, A. "Decline In Face-to-Face Contact Linked to Biological Changes in Humans". Biologist, 2009, 2.

Thursday, October 24, 2019

Hallstead Jewelers Case Study

Submitted by Yellow Team Eunice King Ronda Klassen Joshua Krupnick Larry McCraw Ronald Mills BUS 5431 Managerial Accounting Professor Nancy Shoemake April 18, 2010 1. 0Summary Hallstead Jewelers was one of the largest jewelry and gift stores in the United States for 83 years. Customers came from throughout the region to buy from extensive collections in each department. Any gift from Hallstead’s had an extra cache attached to it as they were known for having the best. Even though the principal retail shopping areas shifted two blocks west, Hallstead’s reputation and selection still brought in customers. In 1999 however, sales became stagnate and profits were starting to slip. The owners (two sisters, Gretchen and Michaela) made several changes in an effort to revitalize the store back to its full glory. The largest decision they made was to move the stores location, expanding it by 50% more space and selling staff. This move resulted in a five-year lease as well as extensive and expensive renovations. They also made some changes in product offerings and offered more sales potential at the cost of minor reductions in margins. During the year it took to complete the Hallstead’s renovation the industry started showing major changes toward internet based jewelry sales. Tiffany & Company, a business with an origin much like Hallstead Jewelers, grew into an international powerhouse. At the same time, a start-up internet seller, Blue Nile, became the second largest diamond seller in the U. S. While Hallstead’s was growing their fixed costs by doubling their rent payments, Tiffany and Blue Nile were increasing their revenue with â€Å"virtual† storefronts allowing them to increase sales with very little increase in expense. In an effort to explore ideas in strategy that would return the business to profitability, the sisters compiled some questions for their accountant to analyze using some additional operating statistics. The following answers will take a deeper look into the mechanics of the business and provide Gretchen and Michaela with recommendations to get their business back on track. 2. Changes in Breakeven and Margin of Safety The following table shows that while the breakeven in both sales dollars and number of sales tickets has continued to rise from 2003, to 2004, and to 2006, the margin of safety has decreased over the same period of time. What caused this change? 3. 0Reduction in Price One idea the consultant had was to reduce prices to bring i n more customers. The following table illustrates that by reducing prices 10% and increasing sales to 7,500 tickets, the company’s operating income significantly decreases, losing an additional $580K over the previous year’s income/loss. Breakeven in sales tickets is 9,337 – an increase of 1,832 from the previous year. Breakeven in sales dollars increases $1. 47 million to a total of $13. 12 million needed. 4. 0Elimination of Sales Commissions Another idea that Gretchen had was to eliminate sales commissions even though both her Grandfather and Father insisted that commissions were one of the reasons for their success in the past. The figure below illustrates that the elimination of sales commission greatly affects operating income. By eliminating the sales commission in a projection of the three previously reported years, we can see that operating income is in the positive for all three periods. Although Gretchen’s father and grandfather perceived commission to give them a competitive edge, calculations prove that the commission payments are definitely hurting Halstead’s bottom line. Further consideration should be given to eliminate them if possible. 5. 0Advertising Michaela felt that a bigger store could benefit from greater advertising and suggested that advertising be increased by $200,000. If advertising expenses were increased by $200,000, the breakeven point in both sales dollars and sales tickets would increase. For Fiscal Year (FY) 2006, Hallstead spent $257,000 on advertising. If this were increased to $457,000, the breakeven point would be as follows: Breakeven in sales tickets = Breakeven sales dollars / Average sales tickets 7,805 = $12,120,525. 73 / $1,553 Breakeven in sales dollars = Total Fixed Costs / Contribution margin ratio $12,120,525. 73 = $5,211,000 / 0. 430 The affect of the increases in advertising expenditures on the breakeven point in sales dollars would be an increase from $11,655,335. 72 to $12,120,525. 73, a difference of $465,190. 01. It would probably be a good idea for Hallstead Jewelers to try the increase in advertising. Although the company is currently struggling with a negative operating income, the increase in breakeven dollars is relatively nominal. Competition from much larger companies, such as Tiffany & Company, as well as internet jewelry sales from companies such as Blue Nile has taken some of their business. Perhaps some of this increased advertising budget should be spent on expanding their business to the internet and advertising there; allowing Hallstead to compete more directly with Blue Nile and boost sales. Increased advertising may also help bring in more customers who are not yet aware of the company’s new Washington St. location and larger renovated store. 6. 0Average Sales Tickets The following overview takes a look at how much the average sales ticket would have to increase to breakeven if the fixed cost remained the same in 2007 as it was in 2006. Average sales ticket for 2006 is $1,553 @ 6,897 tickets for an Operating loss of $406,000. †¢# of tickets x Average sales ticket = Sales revenue †¢6,897 tickets x $1,553 = $10,711,041 †¢Average ticket sale dollar amount needed to break even = Sales revenue needed to break even / # of sales tickets for 2006 †¢Average ticket sale dollar amount needed to break even = (Fixed Cost / Contribution Margin Ratio) / # of sales tickets for 2006 †¢Average ticket sale dollar amount needed to break even = ($5,011,000 / 0. 43) / 6,897 †¢Average ticket sale dollar amount needed to break even = $1689. 2 †¢Average sales ticket increase to break-even = Average ticket sale needed to break even – Average sales ticket for 2006 †¢Average sales ticket increase to break-even = $1690 – $1,553 = $137 By reducing prices 10% and increasing sales to 7,500 tickets, the company’s operating income significantly decreases, losing an additional $580K over the previous year’s income/loss. Breakeven in sales tickets is 9,337 – an increase of 1,832 from the previous year. Breakeven in sales dollars raises $1. 47 million to a total of $13. 12 million needed. 7. 0Recommendations In our analysis of Hallstead Jewelers we found that Income was steadily declining and the move to the new location, with increased fixed costs, resulted in a loss for 2006. We implemented several options to see what variances would occur. A consultant recommended a 10% reduction in prices which would lead to an increase in sales. We showed this to be a bad idea as operating income significantly decreased with the price reduction. Another idea was to eliminate sales commission. Eliminating sales commission greatly enhanced operating income and resulted in positive operating income for all three years. Michaela suggested increasing the advertising budget by $200,000. Increasing the advertising budget increased the breakeven in sales dollars by $465,190; if increasing the advertising budget results in increased sales it would be justifiable. Based on our analysis of Hallstead Jewelers we would recommend that they discontinue the practice of paying sales commissions. Although Gretchen’s father and grandfather perceived sales commission to give them a competitive edge and drive sales, calculations prove that the commission payments are definitely hurting Halstead’s bottom line. Elimination of sales commission in 2006 would have resulted in $1,215,184 less in breakeven sales dollars. The company's name and reputation should be asset enough to drive Hallstead Jewelers sales. In addition, we would recommend Hallstead Jewelers use $200,000 from the elimination of the sales commissions and apply it to increasing the advertisement budget combating stiff competition from large retailers such as Tiffany and Company and the internet business, Blue Nile. The increased advertising budget should be assessed on an annual basis to validate its effectiveness. Works Cited Jiambalvo, James. Managerial Accounting 4th ed. New Jersey: John Wiley, 2010. â€Å"Break-Even Analysis. † Wikipedia Online http://en. wikipedia. org/wiki/Break_even_analysis. (11 APR. 2010) â€Å"Contribution Margin. † Wikipedia Online http://en. wikipedia. org/wiki/Contribution_margin. (10 APR. 2010)

Wednesday, October 23, 2019

Hebrew Ehe Eternal Language

HEBREW: THE ETERNAL LANGUAGE WILLIAM CHOMSKY HEBREW : THE ETERNAL LANGUAGE Varda Books 5761 / 2001 skokie, illinois, usa Copyright  © 2001 by Varda Books Original copyright  © 1957 by THE JEWISH PUBLICATION SOCIETY OF AMERICA All Rights Reserved Second Printing, 1958 New ISBN 1-59045-441-3 Library PDFNo part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording, or any information storage retrieval system, except for brief passages in connection with a critical review, without permission in writing from the publisher: Varda Books, 9001 Keating Avenue, Skokie, Illinois, USA Prepared as an ebook by Varda Graphics, Inc. Library of Congress Catalog Card No. : 57? 8140 PRINTED IN THE UNITED STATES OF AMERICA To My Children >Home | TOC | Index PREFACE There has long been need for a book on the origin of the Hebrew language, its struggle for survival in the face of almost insurmountable obstacles, and i ts survival as a spoken vernacular in our own day. I confess to having for many years cherished the hope that it would some day be given me to write this story. At the same time, I shrank from undertaking a task so vast and important, so basic to the Jewish cultural heritage, and involving so many aspects of Jewish life and history.When, therefore, the Zionist Organization of America approached me several years ago with the request that I prepare a pamphlet on the subject, Hebrew, The Story of a Living Language, I allowed myself to be persuaded for the very reason that the discussion would be brief and tentative. Yet some of my friends at once began urging me to expand that pamphlet into a full-sized book, and this is the result. The account is far from exhaustive. It is designed primarily for the intelligent reader rather than for the scholar. In the process of popularization much had to be diluted, omitted or condensed.In many areas the presentation is very sketchy, though, I hope , authentic and accurate. A more comprehensive account will have to await more auspicious circumstances. In the writing of this book I had to resort to various sources of information and to the help of individuals who are expert in certain specific areas, and I herewith wish to pay grateful acknowledgment. I am, of course, primarily indebted to Dr. Solomon Grayzel for his stimulation and encouragement, criticism and advice, in the preparation of this book.My thanks are due to the following individuals for helpful counsel and information: Judah Lapson, Chairman of Hebrew Culture Service Committee for American High Schools and Colleges; A. Leo Oppenheim, Oriental Institute, University of Chicago; Cecil Roth, Oxford vii > Home | TOC | Index viii Preface University, England; E. A. Speiser, Chairman, Department of Oriental Studies, University of Pennsylvania. I also wish to make appreciative acknowledgment of the following publications from which illustrative materials were taken: The He brew Scripts, S. A.Birnbaum; Millon ha-Lashon ha-Ibrit, Eliezer Ben Yehudah; The Field of Yiddish, edited by Uriel Weinreich, Linguistic Circle of New York; Semitic Writing, G. R. Driver, Oxford University Press; A Study of Writing, I. J. Gelb, University of Chicago Press. Recognition is also due to Historische Grammatik der Hebraischen Sprache, Hans Bauer and Pontus Leander, Verlag von Max Niemeyer, which provided a model for the illustration of Branches of the Semitic Languages, on page 22. It is my hope that this volume will stimulate new interest in the Hebrew language among those who know it as well as those who do not.May the story of the ancient tongue prove as fascinating to my readers as it has always been to me. W. C . March 1, 1957 > Home | TOC | Index CONTENTS INTRODUCTION—The Role of Hebrew in Jewish Life, 1 PART I—How the Language Began to Be Spoken CHAPTER 1—Hebrew and the Languages of Mankind, 17 CHAPTER 2—How the Hebrew Language Began, 32 CHAPTER 3—The Early Non-Biblical Sources of Hebrew, 50 PART II—How the Written Language Took Form CHAPTER 4—How the Hebrew Alphabet Originated, 73 CHAPTER 5—How Did the Vowel-System Evolve? 3 CHAPTER 6—How the Study of Hebrew Grammar Began and Developed, 117 CHAPTER 7—How Was the Text of the Hebrew Bible Preserved? 139 PART III—How the Language Was Preserved CHAPTER 8—How Did the Hebrew Language Grow? 157 CHAPTER 9—How the Hebrew Language Has Kept Abreast of Changing Needs, 172 CHAPTER 10—How Hebrew Evolved as a Modern Vernacular, 184 CHAPTER 11—Did Hebrew Ever Die? 206 PART IV—How the Language Meets Modern Needs CHAPTER 12—The Struggle for Revival, 231 CHAPTER 13—Hebrew in America, 245 EPILOGUE—Hebrew for American Jews, 270 Notes and Bibliography, 281 Index, 313 ix gt; Home | TOC | Index > Home | TOC | Index LIST OF ILLUSTRATIONS Page 1. Hittite Hieroglyphic Writing. Courtesy o f I. J. Gelb, A Study of Writing (University of Chicago Press), 1952, page 83 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branches of the Semitic Language . . . . . . . . . . . . . Geographical Distribution of the Semitic Languages . . 21 22 23 2. 3. 4. Transcription of the Mesha Stone. Courtesy of I. J. Gelb, A Study of Writing (University of Chicago Press), 1952, page 134 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. Hieroglyphic Inscriptions found in Sinai. Courtesy of G. R. Driver, Semitic Writing (British Academy, London), 1954, page 94 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hittite Hieroglyphic Writing. Courtesy of I. J. Gelb, A Study of Writing (University of Chicago Press), 1952, page 82 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 75 6. 77 81 7. The Contents of a Mezuzah. An example of hand-written Hebrew . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8. Inscriptions from the Sinaitic Peninsu la.Courtesy of G. R. Driver, Semitic Writing (British Academy, London), 1954, page 94 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . From Hebrew to the Latin Alphabets . . . . . . . . . . 83 87 9. 10. Three Vowel Systems: 1. Babylonian; 2. Palestinian; 3. Tiberian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 11. The Masoretic Text as prepared by the Ben Asher School. Courtesy of S. A. Birnbaum, The Hebrew Scripts, Fasc. 2, page 92 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 12. A Page from the Rabbinic Bible . . . . . . . . . . . . . 151 xi > Home | TOC | Index xii List of Illustrations Between pp. 242 and 243 13. Hebrew Calendar from Gezer. Courtesy of S. A. Birnbaum, The Hebrew Scripts, no. 2 14. Sinaitic Writing. Courtesy of G. R. Driver, Semitic Writing (British Academy, London), 1954, pl. 38 15. The Siloam Inscription. Courtesy of S. A. Birnbaum, The Hebrew Scripts, no. 14 16. The Mesha Stone. Courtesy of The Louvre, Paris 17. Lachish O straca. Courtesy of S. A. Birnbaum, The Hebrew Scripts, nos. 23, 24 18. Coins of the Second Commonwealth.Courtesy of S. A. Birnbaum, The Hebrew Scripts, nos. 56, 58, 61 19. Stamps of Modern Israel 20. The Nash Papyrus. Courtesy of Cambridge University Library 21. An Aramaic and Yiddish Version of Had Gadya. Courtesy of The Field of Yiddish: Studies in Yiddish Language, Folklore and Literature Published on the Occasion of the Bicentennial of Columbia University, ed. by Uriel Weinreich, Linguistic Circle of New York, 1954 22. Eliezer Ben Yehudah. Courtesy of Millon ha-Lashon ha-lbrit > Home | TOC | Index HEBREW: THE ETERNAL LANGUAGE >Home | TOC | Index > Home | TOC | Index INTRODUCTION THE ROLE OF HEBREW IN JEWISH LIFE Hebrew as a Modern Vernacular Barely a decade or two ago there were people who maintained that Hebrew was not a living language. Now, the â€Å"sacred language† of the past is the daily vernacular of hundreds of thousands of Jews in Israel. There the language liv es in the mouths of school children, bootblacks, busmen, cab drivers, cabaret singers, lawyers, doctors and officials, of the religious, irreligious and anti-religious—indeed, of everyone.The thick horizontal strokes and thin verticals of the Hebrew alphabet are blazoned all over the country on posters, advertising signs, stamps and coins; on highways, shops, stores and hotels. Hebrew slang, colloquialisms and even curses are freely coined; while the Hebrew Language Academy (formerly, Vaad haLashon), composed of outstanding scholars and writers and sponsored by the Israel government, is vigilantly on guard against the intrusion of any solecisms or barbarisms that might impair the purity of the language.From time to time, moreover, this Academy publishes lists of technical terms covering every branch and aspect of science, industry, technology and the like: some ten thousand new words have gained currency since the establishment of the State of Israel. At least four theatrical companies offer regular performances—all, of course, in Hebrew. Thou1 > Home | TOC | Index 2 Hebrew: The Eternal Language sands of books, magazines, newspapers and brochures on every conceivable topic are in daily circulation.Close to two hundred periodicals are published there in Hebrew, including fifteen dailies and the rest weeklies, monthlies, quarterlies and annuals. Hebrew books are published in Israel at the rate of more than three a day. The air waves of Israel vibrate to the rhythm of the classical tongue. Outside of Israel, the most significant center of Hebrew culture is America. The language is read, understood and spoken by thousands of American Jews. There are Hebrew periodicals of popular as well as scholarly character; Hebrew books, fictional and scientific; Hebrew language instruction on elementary and college level.Schools, camps and clubs encourage the speaking of Hebrew. Can there be any question as to the vitality of the Hebrew language? None of the mode rn attempts to revive old languages, such as Gaelic, Welsh and Indi, can boast of anything approximating the progress made by Hebrew. Yet the Irish, Welsh and Indians have been rooted on their own soil and are free from political, physical and economic difficulties with which the young struggling Jewish community in Israel has had to cope.Sources of Vitality of the Hebrew Language How was the Hebrew language able to exist and function as an effective instrument of creative self-expression and intercommunication for about two thousand years, without such an essential ingredient for survival as a state or territory? How could Hebrew retain its vitality and elasticity over such a long period of time in the face of such adverse conditions? The answer to these questions may be discovered by considering the unique character of Judaism and its relation to the Hebrew language.Hebrew has not been a denationalized universal tongue, the medium of a specific religion, in the sense that Latin ha s been the official language of the Roman Catholic Church. Nor has it been merely a folk tongue like other living languages. As a matter of fact, it has persisted as a living lan- > Home | TOC | Index The Role of Hebrew in Jewish Life 3 guage for many centuries after it had ceased to be a spoken vernacular in the accepted sense of the term, as will be demonstrated in a later chapter in this volume.Hebrew has been the sacred language of the Jewish people—the language of its religion, culture and civilization. It has been, in sum, the language of Judaism and intimately identified with the national and religious experiences of the Jewish people throughout the generations. The Jewish people can no more be dissociated from Hebrew than they can be dissociated from their own spiritual identity—Judaism. Relationship between Language and Culture An analysis of the nature of language and of Judaism may help to clarify this point.Language is not merely a means of expression and c ommunication; it is an instrument of experiencing, thinking and feeling, as well as a means of self-expression and personal growth. In investigating the origin of language and â€Å"after tracing back its history as far as we can, we see that the earliest language was anything but intellectual, that it was indeed a sort of half-way house between singing and speech with long almost conglomerations of sounds, which served rather as an outlet for intense feelings than for an intelligible expression of them . . †1 Indeed, even in modern days language is employed â€Å"by children (and often by grown people), not so much to formulate and express thoughts as to give vent to feelings . . . †2 Our ideas and experiences are not independent of language; they are all integral parts of the same pattern, the warp and woof of the same texture. We do not first have thoughts, ideas, feelings and then put them into a verbal framework. We think in words, by means of words. Language and experience are inextricably interwoven, and the awareness of one awakens the other.Words and idioms are as indispensable to our thoughts and experiences as are colors and tints to a painting. Our personality matures and develops through language and by our use of it. Defective linguistic growth is known to go hand in > Home | TOC | Index 4 Hebrew: The Eternal Language hand with stunted intellectual and emotional development. Deaf and dumb people are, as a rule, intellectually retarded and, in some degree, even callous, unless given means of adequate communication.What is true of language in relation to individual growth is equally true in the case of the cultural growth and development of a people. Indeed, students of language have come to recognize that the experiences of a group, its mental and emotional habits, its modes of thoughts and attitudes are registered and reflected in the words and idioms of the group’s language. Thus, for example, the word shalom, usually render ed by â€Å"peace,† has in effect little in common with its English equivalent. Shalom does not have the passive, even negative, connotation of the word â€Å"peace. It does not mean merely the absence of strife. It is pregnant with positive, active and energetic meaning and association. It connotes totality, health, wholesomeness, harmony, success, the completeness and richness of living in an integrated social milieu. When people meet or part they wish each other shalom, or they inquire about each other’s shalom. Similarly, the Hebrew words ruah (spirit) and nefesh (soul) do not have the implications of a disembodiment, such as are indicated by their English equivalents. There is no dichotomy in the Hebrew mind between body and spirit or soul.One is not the antithesis of the other. These Hebrew words have dynamic, life-giving and motor-urgent connotations. Every living being has a ruah, even the beast possesses a ruah (Ecclesiastes 3. 21). The same is true of the sy nonym nefesh, which is generally rendered by â€Å"soul. † But nefesh, too, is the property of all living beings (Job 12. 10), including the beast (Proverbs 12. 10). Even the netherworld has a nefesh (Isaiah 5. 14). Furthermore, every living creature, man as well as animal, is designated as nefesh (Genesis 1. 0, 21, 24, 12. 5, 14. 21, etc. ). Both nefesh and ruah often signify strength and vigor, both in a material and a spiritual sense. Voracious dogs are said to possess a strong nefesh (Isaiah 56. 11); and the horses of Egypt, the prophet warns, are weak: they are â€Å"flesh and no ruah† (ibid. , 31. 3). > Home | TOC | Index The Role of Hebrew in Jewish Life 5 There is likewise a far cry between the Hebrew word tzedakah (from the stem tzadak, to be just or righteous), with its implications of social justice, and the English word â€Å"charity. In the case of â€Å"charity† the recipient sees himself beholden to the donor, whose action is voluntary. Tzedakah, on the other hand, has to be performed as a matter of obligation and the recipient is in no way indebted to the donor. The needy have a right to tzedakah, while those possessing means have a duty to give it. Indeed, even a poor person who receives tzedakah must in turn give tzedakah (Gittin 7b). There is, likewise, a wide semantic gulf between the Hebrew rahamim or rahmanut and the English equivalent â€Å"pity† or â€Å"mercy. The Hebrew word connotes love, family feeling (see Genesis 43. 30, etc. ), even motherliness, since it is related to rehem (mother’s womb) of the same stem. None of these connotations is implied in the English equivalents. Similarly, the richly meaningful and historically hallowed implications of the Hebrew torah are totally absent in the English equivalent â€Å"law. † The Hebrew term torah embraces the totality of Jewish creative labor throughout the ages. Just as inadequate is the English translation â€Å"commandment† for the Hebrew mitzvah.In one of his hasidic3 stories, the Hebrew writer Yehudah Steinberg depicts a hasid expressing astonishment at the ignorance and stupidity of the resha‘im (the wicked or the disbelievers ). The main motive for committing wicked deeds, reasons the hasid, is the search and pursuit of pleasure and enjoyment. But is any greater pleasure or joy conceivable than that of performing a mitzvah? Hence, he continues, if the resha‘im were sufficiently wise to realize this, they would abandon their wickedness and would all become tzaddikim (righteous or strictly observant Jews), just for their pleasure’s sake.This type of reasoning was not unique among traditional Jews. Simhah shel mitzvah, the joy of performing a mitzvah, constituted an integral element in the pattern of the Jewish way of life. To be sure, the word mitzvah originally meant no more than a command in the accepted sense. But the specific reli- > Home | TOC | Index 6 Hebrew: The Eternal Language g ious experiences of the Jewish people, their feeling of exultation in the performance of religious responsibilities, invested this word with a cluster of associations and connotations not originally inherent in it.Is it conceivable that one could get a thrill out of performing a mitzvah if it were merely a â€Å"commandment†? Every language, including English, has a stock of words which are charged with the emotional and intellectual experiences of the people employing it. To illustrate, within our own experiences, the English word â€Å"fireside† came to assume a new connotation as a result of listening to the fireside chats inaugurated by the late president, Franklin D. Roosevelt.Similarly, the word â€Å"filibuster,† originally signifying a freebooter or pirate, is now employed in the United States in the sense of hindering legislation by means of long speeches or other parliamentary tricks. One may also add, as examples, such expressions as â€Å"go to bat, † â€Å"strike out† and the like. The richer and the more intense the historical experiences of a people, the greater is the number of such words in its language and the more emotionally charged they are. When translated into another language, they become devitalized and almost meaningless.Such words are not mere linguistic units; they are cultural deposits. But they cannot be transmitted in isolation. They take on their meaning and gain in richness of association and connotation only through the context of experience. In the past some Hebrew words and expressions survived in the vernacular of the people long after the Hebrew language had ceased to be popularly spoken. They were kept alive by the intimate contact which the majority of the people continued to maintain with the Hebrew literary sources and by the persistence of Jewish forms of living and habits of thinking.Furthermore, one can readily quote a host of expressions and idioms which, though composed of words i n the vernacular, encase, in effect, Hebraic thought-patterns. It would seem that as long as the Jews were rooted in their traditional patterns of life, they were sensitive to the inadequacy of the vernacular in expressing and conveying the emotionally charged meaning > Home | TOC | Index The Role of Hebrew in Jewish Life 7 of certain Hebrew words. They therefore persisted either in retaining the original words and expressions, or in investing the Hebraic mental pattern or idiom with the garb of the vernacular.In this manner a great many words and expressions, as well as idioms, found their way into the various vernaculars employed by the Jews throughout the history of their dispersion. Such dialects arose as Judaeo-Greek, Judaeo-Arabic, JudaeoPersian and the like. The best known of these dialects, surviving to this day and incorporating a considerable proportion of these Hebraic elements, are Ladino, a Judaeo-Spanish dialect employed by the Jews in the Balkan States and Morocco, an d, especially, Yiddish.At present, however, especially in this country, Jewish patterns of life no longer provide a suitable functional context for these words and expressions. The distinctive features of the Jewish climate characteristic of traditional Jewish ghettos, especially those of Eastern Europe, have almost completely disappeared. The specific vocabularies and idioms of Jewish life no longer function; they have been translated into English equivalents. Yamim nora’im are High Holy Days, a siddur is a prayerbook, a mahzor is a High Holy day or Festival prayerbook.Yom tov has been replaced by holiday. Such traditional Hebrew terms as hazzan (cantor), shammash (sexton),’aron kodesh (holy ark), menorah (candelabrum), sefer torah (scroll of the Torah), gabbai (an elder in the synagogue), etc. , once commonly employed, have fallen into desuetude. A good Jew is no longer mekayyem a mitzvah, or is a shomer shabbat. Instead, he is performing a command or good deed and i s a Sabbath observer. He does not drink le-hayyim (to life or health); he drinks to happy days, and so on.The contact with the literary Hebraic sources remains, therefore, the only avenue to these cultural deposits. The Meaning of Judaism The meaning of the terms â€Å"Jews† and â€Å"Judaism† has, likewise, been a source of confused thinking. Are the Jews a race, > Home | TOC | Index 8 Hebrew: The Eternal Language a nation, a religious group, or what? Is Judaism only a body of beliefs and practices, or of nationalistic symbols and slogans, or of cultural ideas and literary compilations, such as could be conveyed by one linguistic vehicle or another?Much futile argumentation relative to these matters may be found in our recent literature. The disputants seem to ignore the fact that a feeling of kinship exists among Jews of all â€Å"races† and colors, of all parts of the world, regardless of whether they are orthodox, reform or even atheistic. To be sure, some o r all of the elements mentioned above may be found in the Jewish group or in Judaism, as the case may be, not in an additive sense, but rather in an integrative or chemical sense.Hence, the whole is not like any of the parts, just as common salt is not in the least like the sodium and chlorine of which it is compounded; or just as water is nothing like its elements, oxygen and hydrogen, of which it is a compound. The compound ABC is larger than the sum of the parts and different in character from each of them as a result of their integration and reciprocal influence. In such a compound the individual component elements are changed and modified. Removing one of these elements or substituting one for another will destroy or change the whole compound.All this is equally true of the cultural, national and religious elements that make up Judaism. Jewish religion is, in effect, a distinctive, dynamic life-pattern, constantly and progressively adapting itself to changing needs and circumst ances; it is accordingly intimately bound up with the Jewish people, their history, culture and civilization. It is in this vein that Judah Halevi interprets the very first Commandment, where the Lord is referred to as â€Å"thy God, who brought thee out of the land of Egypt,† and not as the God who created the universe and humanity.This purports to emphasize, Halevi asserts, the close identification of the Torah with the Jewish people and their historical experiences. 4 It is significant that neither biblical nor mishnaic Hebrew possesses a term for either â€Å"religion† or â€Å"Judaism. † To this day > Home | TOC | Index The Role of Hebrew in Jewish Life 9 no specific term for â€Å"religion† is to be found in Hebrew, while the concept â€Å"Judaism† (Greek Judaismos) stems from alien soil. It was invented by the Jews of the Hellenistic Diaspora to indicate the contrast between their faith, or way of life, and â€Å"Hellenism† (Hellenism os). The Hebrew term for this concept (yahadut) was probably coined by Rashi (1040–1105). The traditional term for this concept, employed in the Bible and in the Talmud, is â€Å"Torah. † Now this term, as has been said, embraces the totality of Jewish beliefs and practices, ideals and ideas, in fact, all the products of the Jewish creative genius through the centuries. â€Å"The Commandments,† according to one source, â€Å"imply all that is included in the Bible, the Mishnah, the Talmud, whether legal or homiletic in character.In fact, any interpretation which at any time a faithful student is likely to offer before his teacher was already presented to Moses on Mount Sinai. †6 When the rabbis were in doubt about the legality of certain rituals and practices, they would say: â€Å"Go and see how the people conduct themselves. †7 The conduct of the people in a normal traditional environment served as a guide for establishing and codifying certain l aws and rituals; indeed â€Å"a custom may nullify a law. †8 No religion in the accepted sense of this term would permit such latitude.Significantly, the Hebrew term for law, whether ritual, ethical, criminal, or civil, is halakhah, a word which signifies â€Å"conduct. † Peculiar historical circumstances, the analysis of which is outside our province, have operated in the case of the Jewish people in such a manner as to merge race, nationality, culture and religion into a composite unit, which is articulated in a distinctive language, with the result of modifying the individual characteristics of each of the components. Hence, the laws applying to each of them in isolation will not apply to any or all of them in integration.Thus, although Christianity may continue to function without a distinctive language, the Jewish religion cannot do so, because it is too intimately fused with elements of race, nationality and culture, all of which are in turn rooted in the Hebrew language. It is inconceivable that any of the > Home | TOC | Index 10 Hebrew: The Eternal Language traditional Jewish prayers, in translation, could evoke the same historical associations, cultural allusions and national memories, as they do in the original Hebrew. Because Jews of old wanted those associations they continued to pray in Hebrew and study their literary sources in Hebrew.They preserved the language and the language preserved them. Hebrew as the Language of Judaism In sum, Judaism may be defined as the ongoing historical experience of the Jewish people, in which are compounded religious, national and cultural elements. This unique historical experience has been articulated in distinctive words and idioms of the Hebrew language, with which it has become inextricably blended. Disassociate this historical experience from the Hebrew language, and the result is a pale, anemic reflection, a dilution and sometimes even an adulteration of the original experience.Indeed, some Je wish scholars maintained that the deviations of Christianity from Judaism may be directly traceable to the translations of the Bible into Greek. The original Hebrew words took on, in the Greek translation, connotations which were not intended by the Hebrew authors, with the result that they suggested views and ideas entirely alien to the Jewish spirit. One of the many glaring examples is the origin of the virgin-birth dogma in Christianity, a concept which was associated with the mistranslation of the word ‘almah (Isaiah 7. 14).In Hebrew the word merely means â€Å"young woman†; in the Greek translation it was rendered by parthenos which means â€Å"virgin. † Another example is the word ruah, which in the Greek translation connoted the un-Jewish concept of spirit-versus-body. In the course of their long and rich history, the Jewish people have gone through intensive intellectual and emotional experiences. They have experimented with life and its problems; problem s of the relationship of man to man, of man to God, problems of human destiny and of the impact of cosmic forces upon mankind. They have known joys and suffering, hope and despair.They have given voice to all these experi- > Home | TOC | Index The Role of Hebrew in Jewish Life 11 ences in their own distinctive Hebrew idiom. Language and experience have become intertwined so that one cannot be fully mastered without the other. Who can render in suitable translation the overtones, the cluster of associations and allusions attached to such expressions as shema‘ yisrael, kiddush ha-shem, hillul ha-shem, mesirut nefesh, and a host of others? It cannot be done. Yet such expressions symbolize the warp and woof of our historical religious and national experiences.These expressions stir in every conscious Jew feelings and images such as could never be evoked in any other language. In the words of Shema‘ Yisrael, for example, we hear echoes and reverberations of the agonized cries of our martyrs from the days of Akiba down to the â€Å"rebels† of the Warsaw Ghetto. In comparison the English equivalent, â€Å"Hear, O Israel,† sounds flat and insipid. Similarly, the terms kiddush ha-Shem (sanctification of the Name) and hillul ha-Shem (profanation of the Name) are the obverse and reverse of a concept which epitomizes Jewish martyrology throughout the ages.This concept has been a mainspring of traditional Jewish conduct, by word or act, with the view of hallowing God’s name, even at the risk of death, through proper conduct and avoiding deeds which might profane the name of God. The term mesirut nefesh, likewise, connotes the idea of self-sacrifice and readiness to devote one’s life to an ideal. The English equivalents of these terms fail completely to convey even a shade of the meaning of these repositories of Jewish experiences. Language is, of course, the symbol of meaning, or the expression of ideas by means of articulate sounds or graphic representations of these sounds.Yet, meaning is not inherent in the sounds or the words, but rather in our personal and group experiences which are fused with the particular words. In themselves words have no meanings; it is our reactions to them or our experiences with them that lend them their meaning. What the words â€Å"mean† or convey to us depends on the nature, extent and intensity of our experiences, direct or vicarious, with > Home | TOC | Index 12 Hebrew: The Eternal Language them. The word â€Å"democracy,† for example, means one thing to an American, and something entirely different to a Russian communist.The term â€Å"crusade† awakens in the minds of Jews clusters of historical memories and associations totally at variance with those in the minds of Christian peoples. Words are set in the orbit of the experience of the people employing them. When transposed from one experiential orbit into another by means of translation or borrowing, t he words change their â€Å"meaning. † Sometimes our experiences are blended and associated with specific forms of the word, with its particular pronunciation or configuration, and only these forms will convey to us meaning to its fullest extent.A radical change in the form, even of the same word, such as a difference of pronunciation or spelling, may at the outset fail to evoke our experiences associated with the particular word. Hence there is often resistance to spelling reforms or to changes in pronunciation, as for example, in the case of Hebrew, from Ashkenazic to Sephardic, and vice versa. An attempt by Itamar Ben Avi and others, several years ago, to change the Hebrew to Latin script proved abortive in the face of serious opposition. It should therefore be clear that language cannot be taken as a sort of currency or medium of exchange.Words in one language cannot be rendered by their equivalents in another language without losing something vitally and essentially pecu liar to the mentality and genius of the people employing the tongue. It is a delusion to assume that one can fully understand the essence of Judaism in any language but Hebrew. As indicated previously, one cannot get the pristine and genuine message of the Bible in a translation, however effectively executed. Our Sages likened the day on which the Bible was translated into Greek to the day when the Golden Calf was made, â€Å"for the Torah does not lend itself to an adequate translation. Dr. Max L. Margolis, editor of the Jewish Publication Society Bible translation, asserted: â€Å"It frequently happens that the translator, vainly seeking an equivalent for a Hebrew word or phrase, > Home | TOC | Index The Role of Hebrew in Jewish Life 13 realizes that translation deals not so much with words as with civilizations. † Consequently, some of the most significant and indispensable sources of Judaism must remain in a certain sense â€Å"sealed books† to those who do not kn ow Hebrew.The wisdom of the Sages, the poetry of Ibn Gabirol, Judah Halevi, Bialik and Chernichovski; or the prose of Mendele, Peretz and Agnon can never be rendered adequately in English or any other language. Nearly every word, every turn of expression or locution employed by these masters of Hebrew literature, springs from the bed-rock of Jewish experiences, literary sources and Jewish folklore, and stirs within us memories, associations and images, such as no translations, however artistically done, can duplicate. > Home | TOC | Index > Home | TOC | IndexART PART ONE How the Language Began to Be Spoken > Home | TOC | Index > Home | TOC | Index CHAPTER ONE HEBREW AND THE LANGUAGES OF MANKIND Ancient Attempts to Identify the Original Language How many languages are there in the world? How did these languages arise? Did they evolve from one primeval language, or are they to be traced to several basic languages? What was this primeval language, or which were the basic languages? The se questions have attracted wide attention among the inquisitive minds of the ancients as well as of modern scholars.The Greek historian Herodotus reports an experiment conducted by Psammetichus, king of Egypt (sixth century B. C. E. ), with the object of discovering what race of men was first created or evolved. He took two newborn babes, haphazardly selected, and placed them in the charge of a goatherd with strict instructions to bring them up on goat’s milk and to isolate them from any human contacts, so that no word of human speech might reach their ears. In this manner, the king hoped, the children would eventually yield to the promptings of nature and break out into human speech representing the primeval language of the original human race.The experiment succeeded, according to Herodotus. One day, after two years had passed, as the 17 > Home | TOC | Index 18 Hebrew: The Eternal Language goatherd opened the door of the lonely hut to serve the children their daily portion of milk, they cried out â€Å"Bekos! † and held out their hands. The goatherd reported this to the king, and upon investigation the king discovered that bekos was the Phrygian word for bread. He thereupon concluded that the Phrygians were the first race of men.The story bears, of course, the earmarks of pure racial propaganda. It is calculated to demonstrate the superiority of the Grecian race, the kinsmen of the Phrygians according to Greek tradition, by attributing to them a higher rank in antiquity than that of the Egyptians. But this experiment was not unique. Similar experiments are said to have been conducted in later ages: by the Mongol emperor Akbar Khan (sixteenth century), the German emperor Frederick the Second (thirteenth century), and King James IV of Scotland (fifteenth century).The last-named is reported to have shut two infants up with a dumb woman on the island of Inchkeith and ordered them kept there until they were old enough to speak perfectly. These chil dren are said by some to have spoken a pure Hebrew, although the chronicler himself entertained some doubts on the subject. Hebrew—the Mother of Languages There was, indeed, a time when Jews as well as Christians believed that all the languages of mankind derived from Hebrew, the language spoken by Adam and Eve in the Garden of Eden. This is, of course, to be inferred from the biblical accounts.Thus Eve was called Hawwah â€Å"because she was the mother of all living† (hai, Genesis 3. 20). Similarly, the woman was called ishshah â€Å"because she was taken out of man† (ish, ibid. , 2. 23). 1 In no other language besides Hebrew, the rabbis argued, do we find the terms for man and woman derived from the same root. The Hebrew language, it is therefore to be assumed according to them, was created simultaneously with the world and was the language employed by God in his conversations with Adam and Eve. 2 When Abraham was born, all > Home | TOC | Index Hebrew and the Languages of Mankind 19 he dignitaries of Nimrod’s court wanted to destroy him, says an old midrashic account, and he was hidden in a cave for thirteen years. When he came out of the cave he spoke Hebrew. 3 â€Å"It (Hebrew) is, according to tradition, the language in which God spoke to Adam and Eve and in which they spoke between themselves† (Judah Halevi). This traditional view is reiterated time and again during the Middle Ages and later by both Jews and non-Jews. Among the theses offered by the first class of Harvard graduates in 1642 was one entitled Hebrea est Linguarum Mater (Hebrew is the mother of the languages).Non-Jewish sources resorted to all sorts of whimsical etymologies to prove that the origin of European languages is to be found in Hebrew. 4 In his introduction to the Pentateuch, Moses Mendelssohn restates the view of the primacy of Hebrew and attempts to adduce additional proof in its corroboration. It was only after the fiasco of the Tower of Babel, according to the biblical tradition, that â€Å"the Lord did there confound the languages of the earth; and from thence did the Lord scatter them abroad upon the face of all the earth† (Genesis 11. ). Thus, says rabbinic tradition, evolved the languages of mankind, numbering seventy-two (or seventy), twentytwo of which were spoken by the descendants of Japheth, twenty-four by the children of Ham, and twenty-six by the children of Shem. 5 Modern Studies of Indo-European Languages Toward the end of the eighteenth century the study of linguistic science was given strong impetus by the discovery of Sanskrit and the recognition of the relationship of this language to Greek and Latin. It was then and during the major part of the ineteenth century that the Aryan or Indo-European languages were identified and subjected to careful study and scrutiny. No one knows how many languages there are in the world. They certainly can be counted in the thousands. Many of them > Home | TOC | Ind ex 20 Hebrew: The Eternal Language are unrecorded in writing and may disappear without leaving a trace, as many unrecorded languages have undoubtedly disappeared already, while others are known from very scanty records. The majority of the languages of the world are probably those which have never been committed to writing by any of their native speakers.The most thoroughly investigated language family is the IndoEuropean. This family includes such languages, and language groups, as Sanskrit, Latin, Greek, Armenian, Albanese, Celtic, Slavic, Baltic and Germanic. The Germanic group, to which English belongs, is probably the most widely employed, and English is now the most widespread of all languages in the world. However, the language which is known to have retained the greatest number of original forms of the Germanic dialect is Icelandic, a language spoken today by about 100,000 persons.Similarly, Lithuanian, one of the two surviving languages of the Baltic branch, spoken by sever al million people who live on the borders of Prussia and Russia, is said to have â€Å"preserved many of the forms of Indo-European speech in a less corrupted condition than any of its European cogeners, aye, than any dialect of the entire family which is not at least two thousand years older†6 All these language groups have been identified as divergent forms of a single prehistoric language, hypothetically named Primitive Indo-European.No records of this primitive language are available, but this may be a mere historic accident. The oldest known member, or near relation, of this family is an extinct language, spoken by the Hittites, a people widely mentioned in the Bible and even regarded by the prophet Ezekiel as among the ancestors of the Hebrew people (Ezekiel 16. 3, 45). The available documents in that language already deciphered are written in a form of the cuneiform syllabary—a wedge-like form of characters having syllabic rather than alphabetic value. These doc uments date back to about the fifteenth century B.C. E. Other Hittite documents, written in hieroglyphic script, have already been virtually deciphered. > Home | TOC | Index Hebrew and the Languages of Mankind 21 Hittite Hieroglyphic Writing From I. J. Gelb, A Study of Writing (University of Chicago Press), 1952, page 83. Semitic Languages The language family which concerns us most at this time is that designated since 1781 as Semitic. The origin of this designation is the genealogical record of Genesis 10. 21–31, according to which the peoples employing these languages were descendants of Shem, son of Noah.These peoples occupied a territory extending from the Mediterranean to the other side of the Euphrates up to the Tigris, or Mesopotamia, and from the mountains of Armenia to the southern coast of Arabia. Through conquests and migrations these languages spread also to parts of Africa and Europe. The Canaanites (Phoenicians, etc. , Genesis 10. 15–20) are traced in the Bible back to Ham, probably on account of their being a mixed race and also because, owing to their paganism, they were regarded with contempt by the biblical writers. However, their language is clearly a branch of the Semitic family, and the prophet Isaiah (19. 8) refers to > Home | TOC | Index 22 Hebrew: The Eternal Language Branches of the Semitic Language > Home | TOC | Index Hebrew and the Languages of Mankind 23 Geographical Distribution of the Semitic Languages > Home | TOC | Index 24 Hebrew: The Eternal Language Hebrew as the language of Canaan (sefat Canaan). Most of these languages are now dead, some having left important literary legacies. The only languages of this family still spoken, besides Hebrew, are: Arabic, Ethiopic, and, to a limited extent, Syriac or Aramaic.The Semitic languages are generally divided into the following branches: A. East Semitic: Assyrian-Babylonian or Akkadian. This language is known now from inscriptions on stone and clay, in cuneiform writin g, dating back to about 2500 B. C. E. In this language were written the Code of Hammurabi (around 1800 B. C. E. ), the Amarna letters (1400 B. C. E. ) and other important documents. It was at one time widely in vogue in the Orient in official circles. It was there a sort of lingua franca, an international language. Later, around the middle of the first half in the last millennium B.C. E. , it was superseded by Aramaic. B. Northwest Semitic 1. Aramaic Branch. a. Eastern Aramaic or Syriac, of which the language of the Babylonian Talmud is a Jewish modification. b. Palestinian or Western Aramaic, which is represented by portions of the Palestinian Gemara and the Targumim (Bible translations generally included in the traditional Jewish editions of the Bible). The Aramaic portions of the Bible may also belong in this category, although some modern scholars challenge the possibility of establishing the local identity of these portions.At that early period, when these documents were writte n, no distinction between Eastern and Western Aramaic existed, according to these scholars. The oldest documents in the Aramaic language date from the eighth century B. C. E. A few centuries later, especially around > Home | TOC | Index Hebrew and the Languages of Mankind 25 the beginning of the Christian Era, Aramaic gained wide currency over large tracts of Western Asia, superseding several languages, among them Assyrian, and to a considerable extent also Hebrew.The theory held by some Jewish and non-Jewish scholars that Aramaic had completely displaced Hebrew is without any foundation and has been effectively disproved. But Aramaic undoubtedly exercised a tremendous influence on the evolution of the Hebrew language, and left its impress upon it. For about a millennium (from about 700 B. C. E. to around 650 C. E. ) Aramaic was employed as the official language of the Near East, until it was replaced by Arabic as one result of the Mohammedan conquests (of the seventh century C. E. ). When Assyria conquered the Aramean states and incorporated them into its empire, it adopted the language of the anquished. The spread of this language was facilitated especially by the Persian Empire which flourished during the fifth to third centuries B. C. E. The imperial policy of Persia was generally favorable to the preservation of the national mores and culture of its subject peoples. The Persian chancery accordingly chose to correspond with the provinces of Western Asia in their own peculiar dialect, Aramaic. Aramaic is still spoken by a few thousand Syrian Christians and Jews in Kurdistan, and various other isolated localities in the Orient on the borders of Persia, Iraq, Turkey and in Syria near Damascus.A considerable number of the Aramaic-speaking Kurdish Jews have recently immigrated into Israel. 2. Middle Semitic or Canaanite Branch. a. Moabitic, known especially from the famous inscription of King Mesha, ninth century B. C. E. The character and significance of this inscription will be discussed in a subsequent chapter. b. Phoenician, the language spoken in Phoenicia, as well as in the Phoenician colony of Carthage in North Africa, close to the present site of Tunis. The Phoenicians continued to identify themselves as Canaanites down to the Roman period.Its oldest known inscriptions are of the > Home | TOC | Index 26 Hebrew: The Eternal Language twelfth or fourteenth century before the Christian Era. Around the early part of the first millennium B. C. E. , Phoenician enjoyed the status of an international language in Syria and nearby coastal Asia Minor, until it was replaced by Aramaic by the end of the eighth century. It continued to flourish in Carthage until several centuries into the Christian Era, and was still spoken in the time of Augustine in the fifth century C. E. c.Hebrew. The oldest portions of the Hebrew Bible probably date back to about 1300 B. C. E. , and the language has never ceased to be employed in most Jewish localities as a literary medium, as well as for purposes of written (if not spoken) intercommunication. In oral use it has been restricted largely to houses of worship and study, although there is ample evidence to prove that even for conversational purposes oral Hebrew has been employed, in a limited degree and in certain localities, throughout the history of the Jewish people.Furthermore, many words and expressions dealing with intimate personal and national experiences have been incorporated into the various languages spoken by the Jewish people in the lands of their dispersion. Similarly, many Hebrew idioms have infiltrated, in translated forms, into the various Jewish dialects, such as Yiddish and Ladino (a Judaeo-Spanish dialect), and have persisted there to this day. In modern times the vitality and adaptability of the Hebrew language have been demonstrated to a remarkable degree, as a spoken language in Israel, and in many Jewish communities outside of Israel. . Ugaritic. A vast and signif icant literature has been > Home | TOC | Index Hebrew and the Languages of Mankind 27 unearthed since 1930, shedding much light on biblical literature and language, in modern Ras Shamra, on the coast of Syria, opposite Cyprus. This Canaanitic literature was written in an alphabetic cuneiform script, indicating consonants and even some vowels. It contains epic poems typical of ancient Canaanite religion and civilization during the Late Bronze Age, when Ras Shamra was the site of Ugarit, the wealthiest Canaanite city.In language and style, this literature resembles to a remarkable degree the poetic portions of the Bible. Biblical literature and language must have been influenced tremendously by the highly developed culture and civilization of Ugarit. 3. South Semitic. a. Arabic and its various dialects. The earliest records of Arabic are of the third century B. C. E. Since the seventh century C. E. the territory of the language has extended, as a result of the Mohammedan conquests, to embrace large tracts of Asia and Africa. It is now in oral and written use by nearly forty millions of eople, besides serving as the sacred and official language of Islam. b. Ethiopic and its dialects. This language is used on the east coast of Africa (Abyssinia). It emerged into the light of history towards the beginning of the fourth century C. E. , immediately after the conversion of the Abyssinian Kingdom to Christianity. The language is still used in Abyssinia in modern dialects. Uniformity vs. Diversity in Languages Attempts were made by students of language to discern relationships between the Indo-European and the Semitic lan- gt; Home | TOC | Index 28 Hebrew: The Eternal Language guages. These attempts stem from the assumption that both these language families evolved from the same parental stock. In proof of this assumption scholars adduce the examples of the Hebrew banah (built) and the Latin pono (compare English â€Å"exponent,† â€Å"expound†); also baâ €˜ar and Greek pyr from which originate the English â€Å"pyre,† â€Å"pyro-,† and â€Å"fire†; Hebrew yayin (wine), Greek oinos, Latin vinum, Arabic waynun; Hebrew sheba, Sanskrit saptan, Latin septem, English â€Å"seven. A medieval Jewish scholar collected over two thousand Hebrew words, which, in his opinion, were the basis of a similar number of words in Latin, Greek and Italian. 7 Such attempts are now largely discredited. If there is a relationship between the two language families, and there may be, the available evidence is inadequate and inconclusive. Mutual borrowing and mere accident may account for these relationships. The division of languages is, according to biblical tradition, a curse or punishment inflicted upon mankind for the daring attempt of the people of Shinar to erect there â€Å"a tower, with its top in heaven† (Genesis 11).To this day the multiplicity of languages is viewed by some people as an affliction responsible for mis understanding and dissension among individuals, groups and nations. If people spoke a common language, it is held, discords would disappear, wars would be eliminated, peace and good will would reign in the world. Unsuccessful attempts have accordingly been made to devise a universal language, or to urge the adoption of one of the most widespread languages as a common language. That the adoption of a common language will serve as an effective instrumentality of peace is highly questionable.History can record many wars among peoples employing the same language. But it is a matter of grave doubt whether the adoption of a common language is feasible. Even if the peoples of the world would consent to adopt such a language, it would in the course of time split up into various, mutually alien languages and dialects. We may note, as an illustration, the tendency of American English to deviate in its development, both > Home | TOC | Index Hebrew and the Languages of Mankind 29 in idiom and v ocabulary, from British English.Even in the same country the people of certain generations find it difficult or impossible to understand the language of their ancestors several generations back. It may, incidentally, be seriously questioned whether the adoption of a common language would be desirable from a cultural point of view, even if it were possible. A common language would impose, to a considerable degree, common cultural and literary patterns. Witness the influence of English culture and literature on early American life and literature. Such a language would certainly result in the impoverishment of world culture and civilization.The Trend in Language towards Diversity Language (Sprache in German, lashon or safah in Hebrew), as indicated by its etymology, is basically a speech experience. It is transmitted by word of mouth from parents to children. We speak and pronounce words as we hear them spoken and pronounced by our elders, who in turn learned them from generations prec eding them. It seems quite obvious to us that we speak exactly as do our parents and elders, and they believe they do the like with reference to the generation which preceded them. Yet, over a period of several generations there have been evident linguistic changes and modifications.The language of Shakespeare is no longer the English we speak; while the fourteenth century English of Chaucer, and far more so the English of Alfred the Great of the ninth century, are to us virtually foreign tongues. When, for example, was the Latin senior reduced to the French sire and the English â€Å"sir†? When did the Anglo-Saxon deofol (Latin diabolus) evolve into the modern English â€Å"devil†? How did these radical changes in form and pronunciation occur? When did they inject themselves into the language? Each generation of speakers would certainly disclaim responsibility.Evidently the process of language transmission is imperfect. Both our hearing and our capacity for articulati ng or imitating > Home | TOC | Index 30 Hebrew: The Eternal Language the sounds which we hear are imperfect and inexact. Hence language is subject to modification and change. Both growth and decay are characteristics of language development, as they are of biological development. Some phonetic elements gradually disintegrate and disappear, while new ones sprout and emerge. Occasionally, the variations are so great as to produce an entirely new offshoot, a new dialect or a new member of the language family.Two main factors generally operate as controls in the process of linguistic change: (1) isolation and (2) possession of written records. A people occupying a circumscribed territory and relatively unexposed to contacts with other races or peoples is more likely to preserve the original forms of its speech than a people bent on expansion, migration or collision with other races and peoples. Similarly a common literature often exercises a strong conservative influence on the language and shields it from the intrusion of alien elements and from radical phonetic and dialectical divergencies.For this reason, the changes in English since Shakespeare’s time are not as pronounced as those during the interval between his period and that of Chaucer, and they are especially less significant than the changes during the five centuries preceding Chaucer, when England was assimilating the Normans. 8 Reason for Relative Unity in the Hebrew Language The literary control on linguistic change is particularly marked when, as in the case of the Hebrew language, the common literature is integrated with the religious traditions and experiences of the people.The Hebrew people were thrown into contact and collision with other people. Its vocabulary was considerably enriched by the admission of numerous foreign words borrowed from the many peoples among whom they dwelt. Yet the original linguistic pattern of Hebrew remained more or less intact. Thus we speak of biblical Hebrew as a unitary phase of the language, distinguished by typical characteristics of grammar and style. Yet, the interval between the earliest biblical documents, such as the Song of Moses or the > Home | TOC | Index Hebrew and the Languages of Mankind 1 Song of Deborah, on the one hand, and the books of Koheleth and Esther, on the other, is as long as the interval separating the period of Alfred the Great from our own day. Furthermore, the twenty-two centuries subsequent to the biblical period failed to impair the pristine pattern of the language. The result is that modern Hebrew writers may choose to employ biblical Hebrew as the medium of their literary expression, without the need of apology and without fearing that their writings will be incomprehensible or even regarded as unduly archaic.What is the explanation, in the case of Hebrew, of this unique linguistic phenomenon? How did the Hebrew language escape the transmuting effects of time which are in evidence in other languages? To be sure, the fact that the ancient biblical texts lacked a fixed system of vocalization and were very scantily supplied with vowel-signs is in large measure responsible for the seeming phonetic uniformity of the Hebrew language. But it cannot be doubted that the Bible and the esteem with which it has been cherished throughout the centuries, counteracted and prevented fundamental changes in the structure of the language.Unlike Latin, which has been the language of the Catholic church, that is, of the clergy, without becoming the language of the faithful or of the multitude, the study of biblical Hebrew has been pursued throughout the generations by young and old with more or less zeal and assiduity. A great many new wordcoinages, word-forms and idioms have indeed been added to the language since the days of the Bible. Yet the original organic pattern of the language remains intact.To this day children in elementary grades are trained and grounded in the intricacies of biblical Hebre w, while in the writings of practically every Hebrew author one may find a goodly number of word-structures, phrases, and turns of expression typical of the Bible. As a matter of fact, modern Hebrew sometimes shows preference for biblical usages over mishnaic or medieval usages. The biblical phrases and expressions of thirty-five centuries ago pulsate with vitality and vigor almost on a par with the language spoken in Israel today. >Home | TOC | Index CHAPTER TWO HOW THE HEBREW LANGUAGE BEGAN Aramaic Background of Hebrew Some forty centuries ago, during the first half of the second millennium B. C. E. , a family or clan led by a chieftain named Terah, emigrated—so the biblical tradition has it—from UrKasdim, a city of immemorial antiquity in Babylonia, to Haran in northwestern Mesopotamia, with the intention of proceeding from there â€Å"into the land of Canaan† For unspecified reasons Terah and his clansmen settled in Haran and apparently abandoned the idea of journeying on.It must have been a long time after settling in Haran that one of the sons of Terah, named Abram (later renamed Abraham), after his father’s death, received a call from God saying: â€Å"Get thee out of thy country . . . unto the land that I will show thee. † Whereupon Abram, heeding the call, resumed the journey into Canaan, taking with him â€Å"Sarai his wife, and Lot his brother’s son, and all their substance that they had gathered, and the souls that they had gotten in Haran . . . and into the land of Canaan they came. † This clan, headed by Abram, was by no means a nomadic or bedouin band.It was made up of settled or semi-settled herdsmen, who migrated with their wives and children and with their servants, cattle and other belongings. Abram must, ac32 > Home | TOC | Index How the Hebrew Language Began 33 cordingly, have achieved in Haran considerable status and authority. Jewish tradition explains his departure from there by attributi ng to him a revulsion from the idolatrous practices prevalent in his native land and by the â€Å"call† to go forth and establish a new and â€Å"great nation† in the â€Å"land of Canaan. † It was to be a rather peaceful venture.Yet, we find Abram capable of mustering fighting forces among his clansmen and allies adequate to attack and defeat the armies of four victorious kings, and thus retrieve his nephew Lot and all the booty that had been captured from five defeated kings headed by those of Sodom and Gomorrah (Genesis 14). Furthermore, Abimelekh, the Philistine king of Gerar, was eager to conclude with him a treaty of peace; the native Amorites, Mamre, Eshkol and Aner, were his confederates; while the Hittites accorded him honor and referred to him as â€Å"a mighty prince† (ibid. 23. 6). In the traditions of the Babylonians, Greeks, Romans, and other peoples, Abram would undoubtedly have been described as a mighty chieftain leading a victorious inva sion. His heroic exploits and glorious feats of conquest would have constituted the theme of epic sagas and poems. But the Torah, as the etymology of the term implies, is primarily designed to teach moral and religious lessons, not to tell stories or report historical events.Hence, all these warlike exploits in the life of the â€Å"fathers† of the Jewish people are glossed over and mentioned only incidentally. During a period of famine, Abram and his clansmen traveled to Egypt, but only for a brief sojourn. As soon as conditions improved they returned to Canaan, where they were to make their permanent home. They were part of a wave of migration that gravitated from the north and the east during the first half of the second millennium B. C. E. toward the grasslands of the more fertile South, with the object of conquest and occupation.This desire to seek â€Å"fresh woods and pastures new† was undoubte

Tuesday, October 22, 2019

The Hobbit1 essays

The Hobbit1 essays Entry 1 #4 2/2/00 Finished with book. 4. The main conflict in this novel is ultimately the acquisition of the lost treasure of the dwarves hoarded by Smaug (the great dragon under the mountain). This treasure actually has great physical and sentimental value. The dwarves to which most of this horde belonged to loved gold and all fine physical things such as jewels and precious metals, but they also were very emotionally attached to this cache once kept by Thrain the great king under the mountain. It seems that as the author of the novel Tolkien is attempting to reveal that the dwarves are very fond of this treasure but also feel almost a since of need for this great legendary horde. As a whole the conflict is developed over a time period of a year or so. The main way that it is developed is by the ingenious use of small side quests and troubles dotted until the final conflict is over. In this novel Tolkien uses many smaller conflicts to add to the already heaping portions of adventure and intrigue contained within the c overs. Some are very thrilling such as the time all of the dwarves and the hobbit are captured and taken down to the goblins lair, or the time Bilbo comes in contact with that strange creature Gollum. ...

Monday, October 21, 2019

First Impressions in Pride and Prejudice essays

First Impressions in Pride and Prejudice essays "It is only at the first encounter that a face makes its full impression on us." What Arthur Schopenhauer means is that primary judgments are formed by what we can immediately detect, which can create an inaccurate illusion of character. His sentiments directly relate to the plight many characters in Pride and Prejudice face concerning wrongful outlooks on people caused by first impressions. In Jane Austen's novel, Elizabeth's initial mistaken view of Mr. Darcy leads to another misconception of character in Mr. Wickham. Because Darcy refuses to follow social norms regarding dancing, his reputation quickly declines in the eyes of his acquaintances, including Elizabeth. On the other hand, Wickham instantly gains the trust and respect from Elizabeth because of their similar feelings towards Darcy. She later learns her original notions about both men are completely incorrect. First impressions can lead to false judgments of character because of the human inclination to make assumptions When Elizabeth first encounters Darcy, she without delay places a label upon him based off of what she could notice from across the room. In the town of Meryton, social gatherings are of much significance because they are opportunities to build up a reputation. Elizabeth attends a ball with pressures of marriage upon her, therefore her mindset is to scrutinize every man eligible. One man she notices in particular, Mr. Darcy, receives negative attention from her because of his preference of remaining reserved. When deciding her opinion, Elizabeth takes into consideration, "Mr. Darcy danced only once with Mrs. Hurst and once with Miss Bingley, declined being introduced to any other lady, and spent the rest of the evening in walking about the room, speaking occasionally to one of his own party. His character was decided. He was the proudest, most disagreeable man in the world" (7). Without taking into cons...

Sunday, October 20, 2019

Admiral David Dixon Porter in the Civil War

Admiral David Dixon Porter in the Civil War David Dixon Porter - Early Life: Born at Chester, PA on June 8, 1813, David Dixon Porter was the son of Commodore David Porter and his wife Evalina. Producing ten children, the Porters had also adopted the young James (later David) Glasgow Farragut in 1808 after the boys mother had aided Porters father. A hero of the War of 1812, Commodore Porter left the US Navy in 1824 and two years later accepted command of the Mexican Navy. Traveling south with his father, young David Dixon was appointed a midshipman and saw service aboard several Mexican vessels. David Dixon Porter - Joining the US Navy: In 1828, Porter sailed aboard the brig Guerrero (22 guns) to attack Spanish shipping off Cuba. Commanded by his cousin, David Henry Porter, Guerrero was captured by the Spanish frigate Lealtad (64). In the action, the elder Porter was killed and afterwards David Dixon was taken to Havana as a prisoner. Soon exchanged, he returned to his father in Mexico. Unwilling to further risk his sons life, Commodore Porter sent him back to the United States where his grandfather, Congressman William Anderson, was able to secure him a midshipmans warrant in the US Navy on February 2, 1829. David Dixon Porter - Early Career: Due to his time in Mexico, the young Porter possessed more experience than many of his midshipman peers and the junior officers above him. This bred a brashness and arrogance than led to clashes with his superiors. Though nearly dismissed from the service, he proved a capable midshipman. In June 1832, he sailed aboard the flagship of Commodore David Patterson, USS United States. For the cruise, Patterson had embarked his family and Porter soon began courting his daughter, George Ann. Returning to the United States, he passed his lieutenants exam in June 1835. David Dixon Porter - Mexican-American War: Assigned to the Coast Survey, he saved sufficient funds to allow him to marry George Ann in March 1839.   The couple would ultimately have six children, four sons and two daughters, that survived to adulthood. Promoted to lieutenant in March 1841, he briefly served in the Mediterranean before being ordered to the Hydrographic Office. In 1846, Porter was dispatched on a secret mission to the Republic of Santo Domingo to assess the new nations stability and to scout locations for a naval base around the Bay of Semana. Returning in June, he learned that the Mexican-American War had begun. Assigned as the first lieutenant of the sidewheel gunboat USS Spitfire, Porter served under Commander Josiah Tattnall. Operating in the Gulf of Mexico, Spitfire was present during the landing of Major General Winfield Scotts army in March 1847. With the army preparing to lay siege to Veracruz, Commodore Matthew Perrys fleet moved to attack the citys seaward defenses. Knowing the area from his days in Mexico, on the night of March 22/23 Porter took a small boat and mapped a channel into the harbor. The next morning, Spitfire and several other vessels used Porters channel to run into the harbor to attack the defenses. Though this violated orders that Perry had issued, he applauded his subordinates boldness. That June, Porter took part in Perrys attack on Tabasco. Leading a detachment of sailors, he succeeded in capturing one of the forts defending the town. In reward, he was given command of Spitfire for the remainder of the war. Though his first command, he saw little subsequent action as the war moved inland. Seeking to improve his knowledge of emerging steam technology, he took a leave of absence in 1849 and commanded several mail steamers. Returning in 1855, he was given command of the storeship USS Supply. This duty saw him employed in a scheme to bring camels to the US for use by the US Army in the Southwest. Coming ashore in 1857, Porter held several positions before being appointed to the Coast Survey in 1861. David Dixon Porter - Civil War: Before Porter could depart, the Civil War began. Approached by Secretary of State William Seward and Captain Montgomery Meigs, US Army, Porter was given command USS Powhatan (16) and dispatched on a secret mission to reinforce Fort Pickens at Pensacola, FL. This mission proved a success and was a demonstrative show of his loyalty to the Union. Promoted to commander on April 22, he was sent to blockade the mouth of the Mississippi River. That November, he began advocating for an attack on New Orleans. This moved forward the following spring with Farragut, now a flag officer, in command. Attached to his foster brothers squadron, Porter was placed in command of a flotilla of mortar boats. Pushing forward on April 18, 1862, Porters mortars bombarded Forts Jackson and St. Philip. Though he believed that two days of firing would reduce both works, little damage was inflicted after five. Unwilling to wait any longer, Farragut ran past the forts on April 24 and captured the city. Remaining by the forts, Porter compelled their surrender on April 28. Moving upstream, he aided Farragut in attacking Vicksburg before being ordered east in July. David Dixon Porter - Mississippi River: His return to the East Coast proved brief as he was soon promoted directly to rear admiral and placed in command of the Mississippi River Squadron that October. Taking command, he was tasked with aiding Major General John McClernand in opening the upper Mississippi. Moving south, they were joined by troops led by Major General William T. Sherman. Though Porter came to despise McClernand, he formed a strong, lasting friendship with Sherman. At McClernands direction, the force attacked and captured Fort Hindman (Arkansas Post) in January 1863. Uniting with Major General Ulysses S. Grant, Porter was next tasked with supporting Union operations against Vicksburg. Working closely with Grant, Porter succeeded in running most of his fleet past Vicksburg on the night of April 16. Six nights later he ran a fleet of transports past the citys guns as well. Having assembled a large naval force south of the city, he was able to transport and support Grants operations against Grand Gulf and Bruinsburg. As the campaign progressed, Porters gunboats ensured that Vicksburg remained cut off from reinforcement by water. David Dixon Porter - Red River the North Atlantic: With the citys fall on July 4, Porters squadron began patrols of the Mississippi until being ordered to support Major General Nathaniel Banks Red River Expedition. Beginning in March 1864, the endeavor proved unsuccessful and Porter was fortunate to extract his fleet from the rivers receding waters. On October 12, Porter was ordered east to take command of the North Atlantic Blockading Squadron. Ordered to close the port of Wilmington, NC, he transported troops under Major General Benjamin Butler to attack Fort Fisher that December. The attack proved a failure when Butler showed a lack of resolve. Irate, Porter returned north and requested a different commander from Grant. Returning to Fort Fisher with troops led by Major General Alfred Terry, the two men captured the fort in the Second Battle of Fort Fisher in January 1865. David Dixon Porter - Later Life: With the end of the war, the US Navy was rapidly downsized. With fewer sea-going commands available, Porter was appointed Superintendent of the Naval Academy in September 1865. While there, he was promoted to vice admiral and embarked on an ambitious campaign to modernize and reform the academy to make it the rival of West Point. Departing in 1869, he briefly advised Secretary of the Navy Adolph E. Borie, a novice in naval affairs, until his replacement by George M. Robeson. With Admiral Farraguts death in 1870, Porter believed that he should be promoted to fill the vacancy. This did occur, but only after a protracted fight with his political enemies. Over the next twenty years, Porter was increasingly removed from the US Navys operations. After spending much of this time writing, he died at Washington, DC on February 13, 1890. Following his funeral, he was buried at Arlington National Cemetery. Selected Sources CWPT: David D. PorterArlington Cemetery: David D. Porter

Saturday, October 19, 2019

Broken windwo theory in crime Essay Example | Topics and Well Written Essays - 750 words

Broken windwo theory in crime - Essay Example For instance, in the real life situation, if the governments of the concerned states ensure that they institute proper monitoring policies, the state will have minimal issues to report that would relate to vandalism, since the urban areas are constantly under check. In fact, this is to mean that the number of rising cases of crimes would reduce on a higher rate, resulting in a situation whereby the country would be a more peaceful place prior to the scrutiny processes. With the introduction of the theory in the early 1980s, it is expected that the beneficiaries of the theory have had immense benefits in terms of the restoring sense in the communal sphere, through reduced occurrences of crime. Over the years, it can arguably be justified to make the assumption that the theory has been a motivation to the complete banning of crime in the public, through restructuring of the policies of crime monitoring. Despite the fact that the theory has been debated on its validity and practicality, it is recommended that the positives of the theory be applied. In the real life setting, the theory can be applied by the police taking part in the initiatives to conduct constant patrols in the streets so as to avert implementation of any kind of crimes that might have been planned. The theory can also be applied practically through establishment of community policing programs. With community policing functional in the society, it is obvious that both parties will join forces in ensuring that crime is forestalled collectively. Studies indicate that the tough economic conditions have resulted in a lot of youths indulging in criminal activities. All these can only be handled if the police forces restructure their policies on handling crime in the society. The costs of prevention can indeed not be measured alongside curbing of the effects. In

(Ethics and Communication) Thieves Found Citigroup Site an Easy Entry Article

(Ethics and Communication) Thieves Found Citigroup Site an Easy Entry - Article Example As indicated in the report, â€Å"the expertise behind the attack, according to law enforcement officials and security experts, is a sign of what is likely to be a wave of more and more sophisticated breaches by high-tech thieves hungry for credit card numbers and other confidential information† (Schwartz and Dash 1). The hacked information are sold to the underground market for data of stolen goods (Internet bazaars) where goods and merchandise are purchased using credit card information and the money remitted to points of origin through Western Union or Money Gram. This scenario, apart from being considered a breach of security from the technological perspective, is also an ethical and communication issue in terms of violating ethical codes and the ability to magnify the infraction through the use of the internet as a communication medium. By hacking, vital information is stolen being regarded as an ethical issue of violating human rights. Communication issue is likewise an issue here in terms of announcing these stolen goods in the underground market using the Internet where buyers and sellers abound undetected. Works Cited Schwartz, Nelson D and Eric Dash. "Thieves Found Citigroup Site an Easy Entry." New York Times 13 June 2011: A1.Web. 4 July 2011.

Friday, October 18, 2019

The Health of Women in Japan Research Paper Example | Topics and Well Written Essays - 1750 words

The Health of Women in Japan - Research Paper Example Incidence and prevalence of sexually transmitted infections also identifies higher risks and worse symptoms in women than in men (MedlinePlus 1). Consequently, human health is significant and should be investigated for populations and subopulations and results compared for decisions and initiatives that can help in improving women’s health. This paper discusses the health of women in Japan and argues that the sub population enjoys good health standard. Sexuality is one of the major factors to health, and women’s health in particular. The fact that women are more susceptible to sexually transmitted diseases than men are, based on reports by MedlinePlus (1), therefore indicates significance of sexual behavior on women’s health. in japan, women have shunned down the use of contraceptives and this has direct implications on their health. The women prefer other birth control alternatives and condom use is the most significant, accounting for up to 80 percent of birth control initiatives while only 1.3 of the country’s women uses pills. This is far less that pill usage in the United States in which more that 15 percent of women uses pills. Use of pills however substitute condom usage and its implication of unprotected sex means exposure to sexually transmitted diseases. Consequently, fewer of Japanese women are exposed to sexually transmitted diseases than women from other regions are and this suggest better womenâ €™s health in Japan. Effects of some sexually ransmitted diseases such as HIV are examples and are therefore minimized in Japanese women though use of condoms instead of pills as contraceptives. Decreasing trends in teenage pregnancies in the country as well as lower abortion rates in Japan also suggest increasing effective uses of the predominant birth control mechanisms, use of condom being predominant, and this indicate healthy sexual behavior towards better

People, Organizations and Management Essay Example | Topics and Well Written Essays - 2000 words

People, Organizations and Management - Essay Example The strategic management of human resources has been a rapidly growing area, in research, within human resources. There have been numerous links between the HR and the firm’s performance. In choosing of an effective managerial structure, and setting of an organization structure, teamwork and team working are the fundamental areas that should be observed. This should also include organizational design and structure, and organizational culture. No management system can work effectively if these fundamental areas are not effectively analyzed, since they play a significant roles, in the making of a good management system, which is crucial to the achievement of organization’s objectives. This paper seeks to compare and contrast two management systems, and discuss the differences with respect to the three fundamental areas of management. Teamwork and team working Effective teams, which continue to work towards a unified objective, are the foundation of every organization†™s success. Every team member should create a culture of trust and positive energy. For any team to achieve its objective, its members should set aside their personal differences and interests. If the success of an organization is largely influenced by the quality of its leaders, the level of teamwork displayed by a team is influenced by efforts of the people who compose it. Therefore, any team that wishes to be successful should encourage its members to be active in the planning stage, and be open to ideas and positive feedback. All management systems have unique teamwork and team working approaches. Designing team-based organizations addresses issues concerning the implementation of teams, and the focus is on the design that is required to support the attaining of organization’s objectives (Stewart et al,2001 p320). A team is a group of people who are brought together to serve a common interest. Each member of a team should have relevant skills required to achieve the tar geted task. As organizations become more complex, the team-based methodology of solving problems becomes more common than old systems of management (Stanford, 2007 p58). Organizations may choose to use the team approach, in their organization, or to use the one-man one problem approach. The two study cases provided involve two organizations involved in different fields of business. Biogenia is a world-leading business that is involved, in the production of crop-protection products. This organization has a workforce of 15,000 employees, and has branches, in over 80 countries. Sleepeasy, on the other hand, is a mid-market hotel chain that involved in the business traveler and city-break tourist. The company also has branches in different countries. In the area of teamwork, the management of these two organizations display different approaches to teamwork and team working. Biogenia is an organization that promotes cross-functional working, in project teams. It sees teamwork as an essen tial management system of achieving constant product improvement and innovation. On the other hand, Sleepeasy has a policy, which the management does not show reliance on teamwork. In this case, members of the hotel staff are employed to fulfill certain functions in the hotel. These organizations employ different teamwork approaches, which best suit their business. For instance, Biogenia organization uses a number of projects that require the use of teamwork to come up with their products. In